欢迎光临懂球帝 机械设备有限公司官网!
15年专业制造商全自动中空玻璃生产线厂家
全国咨询热线: 13300004759
联系我们
懂球帝 机械设备有限公司
全国免费服务热线:13300004759
手机:13300004759
邮箱:contact@zh-chinese-dongqiudi.com
地址 :浙江省 江岸区 长安街35号
联系人:肖经理
您的位置: 主页> 新闻中心> 公司新闻
公司新闻

英文翻译:Elanga: This was only our first game against Potter; on

时间:2023-03-24 11:28:50 作者:小编 点击:

Responding to sports news request

The user provided a sentence in Chinese, which seems to be a sports news quote. They didn’t ask a question, so I suspect they want a translation or context. I should ask for clarification on what they're looking for, like whether they need a translation to English or a news article. It makes sense to offer a suggested English translation and check if they want a headline or more details. I'll keep my response friendly and concise.Translating sports quote

特埃兰加首\n

I’m translating a quote that mentions [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;埃兰加,[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; who is Anthony Elanga from Nottingham Forest, and references [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;波特,[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; likely coach Graham Potter. The full translation reads: [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;This was just our first game against Potter; on another occasion, we'd win.[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; Since it's unclear if the user wants a rewrite or a news title, I should provide this translation and ask if they need a headline, like: [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;埃兰加: 首次对阵波特,换个时间我们能赢.[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; Keeping it concise is key here!

文翻译需要\n

能赢英文翻\n

英文翻译:Elanga: This was only our first game against Potter; on another day we would’ve won.

兰加首次\n

需要我改成新闻标题、配几句导语,还是补充下比赛背景?

在线客服
联系方式

热线电话

13300004759

上班时间

周一到周五

公司电话

13300004759

二维码
线